从 PEQ 被面试被预拒看留学转移民

从 PEQ 被面试被预拒看留学转移民

近期遇到一些通过去魁北克读书然后通过 PEQ 项目转移民被要求面试并且因为语言能力达不到要求收到预拒信的申请人。又一个投机项目要降温了。

魁北克经验类移民 PEQ 确实为那些已经魁北克读书并且法语比较好的申请人提供了快捷移民途径而受推崇,随着2011年后魁北克技术移民政策收紧,很多中介也开始大肆推广留学转移民项目:去魁北克读 1800 学时课程(英语课程),过程中读个培训机构语言课程(包通过),毕业前6个月就可以提出 PEQ 申请,毕业后直接获得 CSQ,很快就可以转移民。

确实是这样的,魁北克经验类移民的核心是魁北克学习或魁北克工作,另一个就是法语,PEQ 给申请人提供了豁免 TEF,TCF 等正规法语考试的情况,其中包括法语授课的课程,获得魁北克注册机构资格认可,还包括某些教育培训机构自己提供的课程,只要培训机构出具了申请人完成相应培训考试的证明也可以豁免正规的法语考试

这些培训机构有很多是品牌不强以快速盈利为目的的机构,为了吸引学员会尽可能满足学员的需求,基本类似支付培训费用就可以开毕业证明那种。通过这类学校来证明自己满足法语要求的申请人大致是花钱免灾型的,并没有真正努力学习,被移民部拉去面试效果可想而知,拒签概率是很大的。下面是魁北克移民部对 PEQ 认可的法语证明的说明

d) soit il a effectué son programme d’études au Québec en français, soit il accompagne sa demande du résultat d’un test standardisé de français démontrant une connaissance orale de la langue française de stade intermédiaire, niveau 7 ou 8 selon l’Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes ou son équivalent ou d’un document attestant qu’il a satisfait aux exigences linguistiques d’un ordre professionnel, soit il a réussi au moins 3 ans d’études secondaires ou postsecondaires en français à temps plein ou un cours de français de stade intermédiaire, niveau 7 ou 8 selon cette échelle ou son équivalent, offert par un établissement d’enseignement du Québec au Québec;

已经毕业,递交 PEQ 申请,得到这一结果的申请人无疑是沮丧的,正在学习过程中的类似的申请人想必也会十分心塞。他们很多对当时的中介颇有微词,认为他们夸大了培训学校合格证明的有效性。飞出国认为申请人需要客观全面看待。

中介:有很多中介机构无论是出于希望一夜暴富的浮躁,还是迫于生存的压力,他们很多只考虑眼前利益,没有做百年老店的长远想法或现实基础(今天就会被饿死考虑明天还有什么意义),更多考虑自己的现实利益而不是申请人的权益。申请留学offer学校会给返佣,学习培训课程培训机构会给返佣,同时还有申请人支付的相对昂贵的服务费,利益诱惑是很大的,大部分机构难以抗拒,因此很多机构都在大力推加拿大留学转移民项目。

申请人:作为申请人,在选择这类成本较高项目时应该从自身情况全面考虑项目的机遇和风险,不能只听中介的一面之词,另外应该自己多努力,不应该投机取巧,空子被钻的多了总有一天被堵上,钻空子不可能长久。

  • 对已经在魁北克读书打算申请 PEQ 的申请人要积极应对:
    • 真正踏踏实实学法语,通过 TEF,TCF 这类正规法语考试或者即使面试也不畏惧的话就不需要担心,
    • 对短期内没有精力和能力达到法语B2,但自身专业比较好的(受训加16或12分)也可以直接申请 RSWP 魁北克常规技术移民项目(在魁北克境内递交不受配额限制)。
  • 对大龄打算通过留学方式移民的申请人,飞出国认为这是一个途径,大部分省份都有对留学生移民的鼓励政策,但也要考虑其中的成本和风险:
    • 首先是签证不容易拿(很多通过旅游转学签的空子,不知道哪天也会被堵,旅游签也有拒签概率),
    • 其次是就读的院校大多质量差,学历含金量低,因为申请人多有些还需要等很久才能拿offer,
    • 耽误工作,花费各类机票,学费,生活费,时间和机会成本都很大,
    • 投机的项目时间久了就生变,例如读短平快课程的,不好好提高语言的

雇主offer:选择留学转移民的申请人,很多还要继续选择花钱买offer,上船容易下船难,随着留学生移民需要offer的项目越来越普遍,offer不容易买,成本可能也比较高,而且有offer的话很多省份即使没有留学也可以工作半年后转移民,一步到位拿offer时间和经济成本都更低。而且如果你在某个省读了书就意味着你选择其他省份offer的空间变小了。这其实也是留学转移民需要考虑的因素。

留学是否真的增加移民概率呢?飞出国认为应该具体问题具体分析,因人因时而异。大部分技术移民的核心是工作,尤其是澳洲和新西兰技术移民,工作加分比重高,留学间断工作可能导致不够分。即使是对于加拿大及魁北克项目,很多人也可以在工作的同时通过花2年以上时间努力提高法语或英语,在国内完成更高学历等方式移民。对那些前后花3年数十万人民币成本(同时可能因为不工作少挣十数万人民币)买了一个没有多少价值的证书(并且自身价值没有多大提升)最后还没有成功的申请人来说,把这些成本化为在国内猛攻法语到B2的话相信你的魁北克也很有可能成功,即使魁北克没把握住机会加拿大联邦也有很多机会可以把握。

为了蓝天白云和新鲜空气急切希望先出去的人们,选个略有含金量对你以后工作生活有帮助的专业,过程中努力学习专业知识,努力提升语言,摒弃花钱买惬意的惰性,才能最大限度的实现移民的初级目标,然后就是好好生活这个终极目标。

2013年飞出国就对留学转移民给出了自己的看法和建议,申请人可以参考 flyabroad 签证工作室论坛: http://bbs.flyabroadvisa.com/index.php/topic,6679.0.html


附上2016年9月后一些通过魁北克培训机构提供法语证明的 PEQ 申请人被调查 pending ,面试及预拒的信件及大概翻译。

魁北克移民部对 PEQ 申请人进一步调查通知信(pending letter):

女士 / 先生,

我们仔细审阅了您递交的魁北克经验类移民的申请。

为了完成您申请的审核,我们需要对您提供的材料进行进一步调查,然而我们并不能确定进一步调查所需要的时间。

我们依然向您保证,一旦我们能够作出决定,我们会第一时间通知您。所以也请您在我们作出决定之前耐心等待,不要联系我们。

女士 / 先生,请接收我们最诚挚的祝福。

业务部

Madame / Monsieur,

Nous avons examiné avec soin votre demande de certificat de sélection du Québec présentée dans le cadre du Programme de l’expérience québécoise.

Afin de compléter l’évaluation de votre demande, nous devons maintenant procéder à un examen plus approfondi des documents fournis. Nous ne sommes toutefois pas en mesure de préciser combien de temps nécessitera cet examen.

Nous vous assurons néanmoins que nous vous écrirons dès que nous serons en mesure de prendre une décision. Voilà pourquoi nous vous prions d’attendre cette décision avant de communiquer avec nous.

Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de nos meilleurs sentiments.

Direction générale des opérations


魁北克经验类移民 PEQ 申请人接到面试信:

主题:面试邀请

Objet : Convocation à une entrevue

女士 / 先生,

Madame / Monsieur,

关于你的CSQ申请,我们需要你参加一个在蒙特利尔进行的面试以决定你是否符合PEQ项目的条件。

Pour faire suite à votre demande de certificat de sélection, nous vous convoquons à une entrevue visant à établir si vous répondez aux exigences du Programme de l’expérience québécoise (PEQ) laquelle se tiendra à Montréal.

你必须携带所有申请中提供的材料原件。为了确保你携带齐全,请参考PEQ魁省毕业生类别清单(A-0520-GF)的第2部分:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/peq/A-0520-GF-dyn.pdf

Vous devez vous y présenter avec tous les originaux des documents soumis avec votre demande de certificat de sélection. Pour vous assurer qu’il ne vous manque aucun document, veuillez consulter la partie 2 du formulaire Demande de Certificat de sélection du Québec PEQ) – Diplômé du Québec (A-0520-GF) disponible à l’adresse http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/peq/A-0520-GF-dyn.pdf

请不要忘记携带护照、学习或工作许可,和另外一个带照片的证件。

N’oubliez pas d’apporter votre passeport, votre permis d’études ou de travail valide ainsi qu’une autre pièce d’identité avec photo.

如果你不能参加面试,你必须在面试之前,尽快通过发送电子邮件到[email protected]告诉我们并解释原因。

S’il vous est impossible de vous présenter à l’entrevue pour un motif majeur, vous devez nous aviser et nous en expliquer les raisons le plus tôt possible, au plus tard la veille de l’entrevue, à l’adresse Courriel [email protected].

除此之外,你还要在预计的面试时间之后的30天之内,邮寄给我们关于你不能参加面试的书面材料。

En plus de nous aviser par écrit, vous devrez nous transmettre par la poste, au plus tard 30 jours suivants la date prévue pour l’entrevue, la preuve documentée de Votre motif d’absence.

请在所有信件中注明你的申请号。

Veuillez indiquer vos numéros de référence individuelle et de dossier sur toute votre correspondance.

如果你缺席面试并且没有提前通知我们,或者我们认为你缺席的原因并不充分,我们将根据魁省移民法拒签你的CSQ申请并且不会给你任何通知。

Si vous êtes absent à l’entrevue sans nous avoir avisé au préalable ou que votre motif d’absence n’est pas jugé valable, nous devrons rejeter votre demande de certificat de sélection, comme le prévoit la Loi sur l’immigration du Québec, et ce, sans aucun autre avis de notre part.

感谢你对魁北克的青睐,请接受我们最好的祝愿。

Avec nos remerciements pour votre intérêt à l’égard du Québec, veuillez recevoir nos salutations distinguées.


魁北克经验类移民 PEQ 申请人面试后收到预拒信:

Intention de rejet de votre demande de certificat de selection du Quebec

Nous avons examiné avec soin votre demande de certificat de sélection du Québec et nous vous informons de notre intention de la rejeter, a moins que vous ne démontriez de façon satisaisante la véracité des déclarations faites relativement aux renseignements ou aux documents suivants:

我们针对您的CSQ申请进行了详细的审查,在这里我们通知您我们有意向拒绝您的申请,除非您可以证明以下所陈述的信息或文件的真实性:

Relevé de notes attestant la réussite d’un cours de francais de stade indermédiaire,niveau 7 ou 8 selon l’échelle québécoise des niveaux de compétence en francais des personnes immigrantes ou son équivalent offert par un établissement d’enseignement du Québec au Québec.

在魁北克教育机构获得的中高级法语等级的7级或8级的课程成绩单。

Lors de votre entrevue,vous avez démontré une connaissance du francais oral de niveau 4 (prodction) selon l’échelle québécoise des niveaux de compétence en francais des personnes immigrantes,soit plus de deux niveaux d’ecart avec le niveau de francais déclaré.

根据面试情况,您的表现达到了魁北克移民法语等级中的4级水平,与魁北克移民法语标准相差超过两个等级。

Conformément a l’article 3.2.1 de la loi sur l’immigration au Québec, le ministre peut en effet rejeter toute demande qui contient une information ou un document faux ou trompeur.

根据魁北克移民法 l’article 3.2.1,移民部可能会拒绝包含虚假或误导性信息的任何移民申请。

Nous vous accordons un délai de deux mois,soit jusqu’au 12 mars 2017,pour démontrer la véracité des déclarations faites ou l’authenticité de la documentation fournie a l’appui de votre demande. Sans réponse de votre part a l’expiration de ce délai,votre demande sera rejetée.

我们将给与您2个月时间,至2017年3月12日,来提供可以支持申请文件真实性的材料,如果在截止日期前没有收到您的回复,您的申请将会被拒绝。

Veuillez noter qu’en vertu de l’article 3.2.2.1 de la Loi sur l’immigration au Québec. le ministre peut également refuser d’examiner toute nouvelle demande de certificat d’une personne qui a fourni,depuis cinq ans ou moins,une information ou un document faux ou trompeur.

请注意,根据魁北克移民法l’article 3.2.2.1,对于提供虚假或误导信息的申请人,移民部也会在最高5年内拒绝审理其任何新申请。